Tech4Gamer 發(fā)現(xiàn),索尼申請(qǐng)了一項(xiàng)名為 “虛擬環(huán)境中的手語翻譯” 的專利,旨在為游戲添加實(shí)時(shí)手語翻譯工具,以助力殘疾玩家暢享游戲。該專利探討了發(fā)送和接收兩邊的情況,首先會(huì)將一邊的手語翻譯成文本,接著再把這些文本翻譯成手語,在接收方的屏幕上呈現(xiàn)。
由于不同語言之間的手語存在差異,索尼稱該系統(tǒng)在對(duì)話期間還涵蓋了 “極為重要” 的實(shí)時(shí)翻譯功能。專利中寫道:“手語并非通用,這就需要恰當(dāng)?shù)夭蹲揭粋€(gè)用戶的手語、理解其母語,并生成新的手語作為另一用戶母語的輸出?!?/p>
索尼還指出,系統(tǒng)能夠區(qū)分簡單的手勢和手語,以此保障用戶的沉浸體驗(yàn)不受影響。據(jù)該公司稱,此系統(tǒng)可應(yīng)用于 VR 游戲、傳統(tǒng)游戲以及其他各類非游戲應(yīng)用。顯然,這項(xiàng)功能頗具實(shí)用性,然而申請(qǐng)專利并不意味著該技術(shù)已然達(dá)成,甚至處于開發(fā)階段。它大概率還需漫長的時(shí)間才會(huì)在索尼的游戲里現(xiàn)身。
更多《索尼》相關(guān)資訊,敬請(qǐng)關(guān)注17173。